all in all, this clearly seems to be a market in which big retailers could profitably apply their gigantic scale, existing infrastructure, and proven skills in the management of product ranges, logistics and marketing intelligence.
请老师帮忙翻译并剖析此句的结构。
还有,this clearly seems to be... 这种结构通常如何译?
谢谢老师!
All in all, this clearly seems to be a market in which big retailers could profitably apply their gigantic scale, existing infrastructure, and proven skills in the management of product ranges, logistics and marketing intelligence.
【翻译】总而言之,这看着显然是一个市场,(在此市场里)大型零售商可以借助其庞大的规模、现有些基础设施和在商品系列管理、物流和推广智能方面的熟练技能。
1. 主句:this clearly seems to be a market
2. 定语从句:in which big retailers could profitably apply their gigantic scale, existing infrastructure, and proven skills in the management of product ranges, logistics and marketing intelligence
3. 在定语从句中:
主语:big retailers
谓语动词:apply
宾语:3个并列宾语their gigantic scale, existing infrastructure, and proven skills
定语:in the management of product ranges, logistics and marketing intelligence,修饰skills,介词in 说明在哪一方面的。